AiYellowAiYellow
  • Il mio annuncio
  • Le mie ricerche
  • Italian - Italiano
    • English
    • Español
    • Français
    • German - Deutsch
    • Greek - Ελληνικά
    • Italian - Italiano
    • Portuguese
    • Romanian - Română
    • Thai - ภาษาไทย
logo

OS LUSÍADAS (Canto Primero LII A LVII)

LII.

Y porque él lo mandó, buscando andamos

La gran tierra oriental que el Indo riega:

Por él la mar remota navegamos

Que solo de las focas se navega.

Mas ya es razón también de que sepamos,

Si verdad en vosotros no se niega,

Quién sois, si de esta tierra naturales,

Y si del Indo, en fin, tenéis señales.

LIII.

Somos (dijo uno de ellos que dió cara)

Extranjeros en ley, suelo y ambiente;

Porque á los de estas islas los criara

Natura sin razón ni ley prudente:

Siguiendo nos la cierta que enseñara

De Abraham el preclaro descendiente

(Si de padre gentil, de madre hebrea)

Que gran parte del mundo señorea.

LIV.

Esta islilla pequeña que habitamos,

Es en todo el país segura cala

De cuantos en el golfo navegamos

De Quíloa, de Mombaza y de Sofála:

Y asegurarnos de ella

Como dueños, por ser precisa escala;

Y porque todo, en fin, se os notifique,

Llámase la insulilla Mozambique.

LV.

Y ya que de tan lejos navegades

Buscando el Indo Hidaspe y tierra ardiente,

Piloto aquí tendréis, por quien seáis

Guiados por los mares sabiamente:

También será bien hecho que tengáis

De tierra algún refresco; y que el Regente

Que esta tierra gobierna, pronto os vea,

Y de lo más preciso se os provea.

LVI.

A sus barcos, diciendo así, tornóse

El Moro de su gente en compañía;

Y del Caudillo y Lusos apartóse,

Con muestras de debida cortesía.

En tanto Febo al hondo mar llevóse

En carro de cristal el claro día,

Ordenando, que en tanto él reposase,

Su hermana el ancho mundo iluminase.

LVII.

Pasó la gente de la Lusa flota

La noche en alegría y descansada,

Por encontrar de tierra tan remota,

Nueva por tanto tiempo deseada;

Y entre sí cada cual advierte y nota

La gente y uso y ropa desusada,

Y cómo los que en secta infiel creyeran,

Tanto por todo el mundo se estendieran.

Advertencia de Luarna Ediciones: Este es un libro de dominio público en tanto que los derechos de autor, según la legislación española, han caducado. Luarna lo presenta aquí como un obsequio a sus clientes, dejando claro que: 1) La edición no está supervisada por nuestro departamento editorial, de forma que no nos responsabilizamos de la fidelidad del contenido del mismo. 2) Luarna sólo ha adaptado la obra para que pueda ser fácilmente visible en los habituales readers de seis pulgadas. 3) A todos los efectos no debe considerarse como un libro editado por Luarna.

OS LUSÍADAS (Canto Primero LII A LVII)
Numero articolo: 26322
Letto. 3711 Volta.
Grazie per il tuo voto.Valuta questo articolo.
banner

Articoli correlati.

  • Riff
    Riff
  • OS LUSÍADAS - Luís de Camoés (Canto Sétimo XVI a XX)
    OS LUSÍADAS - Luís de Camoés (Canto Sétimo XVI a XX)
  • OS LUSÍADAS Luís de Camoés (Canto Décimo CI a CV)
    OS LUSÍADAS Luís de Camoés (Canto Décimo CI a CV)
Trova altri articoli.
banner
La tua richiesta è stata inviata.

Questo articolo è stato scritto da:

Autor

Joaquim Ferreira

Contattami.

  • Email
  • Email
Vedi di più. Chiudi.

Ex bancário de 72 anos, na situação de reforma por invalidez, desempenhei nos 23 últimos anos da carreira a função de auditor/inspector. Porque estava cansado dos sonhos que não realizava comprei YTC. Aderi à GDC, por acreditar que o futuro pode ser “mais” do que o presente ampliado, considerando até que a perseverança, é, o trabalho árduo que se faz, depois de já se estar cansado do trabalho árduo que se fez. Como o tempo passa e aquilo que parecia tão distante estava à mão de semear. Não me lembro exactamente em que data fiz a observação anterior, que terá sido mais ou menos em Abril de 2020. Passados cerca de 6 meses detenho 4 licenças yellow como Director Executivo e 4 licenças de sub Directorias YTC. Actualmente detenho apenas 2 licenças Aiyellow Master, porque fui atingido por problemas de saúde bastante graves e em que as consequências são potencialmente imprevisíveis. Veremos o que o futuro me reserva.

Altri articoli scritti da questo autore.
  • OS LUSÍADAS - Luís de Camoés (Canto Sétimo LVI a LX)
  • OS LUSÍADAS Luís de Camoés (Canto Décimo CXXI ​​a CXXV)
  • OS LUSÍADAS (Canto Segundo LIV A LXII
  • PRAIA DE ARRIFES - ALBUFEIRA- PORTUGAL
  • OS LUSÍADAS (Canto Tercero LXXI A LXXVII)

Parole chiave:

Os Lusíadas, Canto Primeiro, Mozambique, navegación, Moro, ley

Invia a un amico

Articolo condiviso con successo
Le tue informazioni

Informazioni del tuo amico
Caricamento...

Contatta il commerciante.

La tua richiesta è stata inviata.
Caricamento...
AiYellow.com
AiYellow Stadistic Center
AiYellow Centro statistico

  • Chi è GDC
  • Mondo Coop
  • Team istituzionale
  • Team aziendale
  • Contattaci

  • Inclusione digitale
  • Abbonamento Digitale 360
  • Piattaforme digitali
  • Tecnici certificati

  • Chi è AiYellow
  • Caratteristiche
  • Confronta i nostri prodotti
  • Trova promotori

  • Coop Dynamic Program 4.0
  • Promotori
  • Franchising
  • Accademia

  • Istituzionale YTC
  • Ecosistema YTC
  • Concetti generali
  • Opportunità
Annunci più visitatiAnnunci più votatiUltimi annunci pubblicati
  • Facebook
  • Instagrame
  • Youtube
  • Tiktok
LegaleInformativa sulla privacyInformativa sui cookieCondizioni d'usoPolitica di recensioni legaliPolitica pubblicitaria
w3c

© Copyright 2007-2025 AmarillasInternet Corporation - Tutti i diritti riservati - AiYellow è di proprietà di AmarillasInternet Corporation

ssl
I miei preferiti
cookie

Questo sito utilizza i cookie. Con l'uso dei cookie miglioriamo la tua esperienza di navigazione. Se continui a navigare, consideriamo che accetti il loro utilizzo.

Contattaci

Compila i seguenti campi

Caricamento...

Invia a un amico

La tua richiesta è stata inviata.
Le tue informazioni
Informazioni del tuo amico
Caricamento...